Testamento espanhol vs. testamento estrangeiro para expatriados: o que vale onde?
Em resumo: Um testamento lavrado em Portugal, no Brasil ou noutro país pode, em princípio, produzir efeitos em Espanha. Na prática, o processo é longo e dispendioso: apostila, tradução juramentada, notário espanhol, vários meses de tramitação. Um testamento notarial espanhol — complementado por uma escolha de lei nos termos do Regulamento UE 650/2012 — é, para a maioria dos expatriados, a solução mais pragmática.
O problema central: dois países, dois sistemas
Quando um expatriado em Espanha falece e deixa apenas um testamento estrangeiro, os seus herdeiros têm primeiro de demonstrar que esse testamento é reconhecido em Espanha. Isso exige, em regra:
- Apostila ao abrigo da Convenção de Haia (certifica a autenticidade do notário ou tribunal estrangeiro)
- Tradução juramentada para espanhol por tradutor juramentado
- Análise por notário espanhol quanto à compatibilidade com o direito processual espanhol
- Registo no registo central espanhol (Registro Central de Actos de Última Voluntad)
Este processo demora vários meses e custa vários milhares de euros — numa fase em que os herdeiros já se encontram sob considerável pressão emocional e administrativa.
O que um testamento estrangeiro pode regular em Espanha
Ao abrigo do Regulamento UE 650/2012, um testamento formalmente válido num Estado-Membro da UE é reconhecido em todos os outros Estados-Membros — independentemente da sua forma, desde que conforme ao direito do Estado de celebração.
Concretamente: Um testamento notarial português é formalmente reconhecido em Espanha. Mas:
- Regula apenas o quê é herdado e por quem — não como se calcula o imposto de sucessões espanhol
- Não afasta a obrigação espanhola de aceitação de herança (aceptación de herencia)
- Não pode desencadear diretamente o registo predial espanhol
- Só pode afastar a legítima espanhola se tiver sido feita uma escolha de lei válida a favor do direito português ou brasileiro
A estratégia do testamento duplo
Muitos notários e advogados especializados em direito internacional das sucessões recomendam dois testamentos coordenados:
| Testamento | Âmbito de regulação | Vantagem |
|---|---|---|
| Testamento notarial espanhol | Bens espanhóis (imóveis, contas bancárias) | Execução direta em Espanha sem apostila |
| Testamento notarial português | Bens portugueses (contas, valores mobiliários) | Execução direta em Portugal |
Importante: Os dois testamentos têm de ser coordenados. Cada um deve fazer referência expressa ao outro e delimitar claramente o seu âmbito de aplicação — caso contrário, o testamento mais recente pode revogar o anterior.
A escolha de lei: o instrumento decisivo
O artigo 22.º do Regulamento UE 650/2012 permite escolher a lei da própria nacionalidade num testamento.
Sem escolha de lei: O direito espanhol aplica-se automaticamente a todos os bens em Espanha — incluindo a legítima (quotas obrigatórias para descendentes e cônjuge).
Com escolha de lei a favor do direito português: O Código Civil português regula a sucessão, a legítima e os direitos do cônjuge sobrevivo — mesmo para bens situados em Espanha. Isto pode oferecer vantagens significativas se o direito português corresponder melhor aos seus desejos.
A escolha de lei deve ser feita expressamente no testamento e não pode ser implícita.
Custos e prazos comparados
| Cenário | Prazo de tramitação | Estimativa de custos |
|---|---|---|
| Apenas testamento português, imóvel em Espanha | 4–9 meses | 3.000–8.000 € |
| Testamento espanhol sem escolha de lei | 2–4 meses | 150–400 € (celebração) |
| Testamento duplo + escolha de lei | 2–4 meses | 300–800 € (celebração de ambos) |
Estimativas; podem variar significativamente consoante a complexidade da herança.
Perguntas frequentes
O meu testamento português pode transferir diretamente o meu imóvel em Espanha? Formalmente sim, na prática não — sem os passos descritos acima (apostila, tradução, notário espanhol). Um testamento espanhol para os seus bens espanhóis evita este esforço consideravelmente.
Um testamento novo revoga o anterior? Em princípio sim, salvo disposição em contrário expressa. Com dois testamentos coordenados, cada um deve confirmar e delimitar expressamente o âmbito de aplicação do outro.
Preciso de intérprete para fazer um testamento em Espanha? Se não falar espanhol, o notário é obrigado a garantir que compreende o conteúdo na íntegra. Na prática, muitos notários espanhóis em zonas de expatriados falam inglês ou português, ou o notário trabalha com um intérprete juramentado.
O que acontece ao meu testamento português depois de me mudar para Espanha? Continua válido, mas torna a tramitação mais complexa para os seus herdeiros. Recomenda-se uma revisão — preferencialmente por um advogado especializado em direito internacional das sucessões — assim que for residente permanente em Espanha.
Artigos relacionados
- Testamento em Portugal para expatriados: guia
- Regulamento europeu de sucessões para expatriados em Portugal
- Certidão Sucessória Europeia para expatriados em Espanha
- Planeamento sucessorial para expatriados em Portugal
Este artigo destina-se exclusivamente a informação geral e não constitui aconselhamento jurídico ou fiscal. Consulte sempre um notário ou advogado português ou espanhol qualificado para a sua situação específica.