Testamento espanhol vs. testamento estrangeiro para expatriados: o que vale onde?

Em resumo: Um testamento lavrado em Portugal, no Brasil ou noutro país pode, em princípio, produzir efeitos em Espanha. Na prática, o processo é longo e dispendioso: apostila, tradução juramentada, notário espanhol, vários meses de tramitação. Um testamento notarial espanhol — complementado por uma escolha de lei nos termos do Regulamento UE 650/2012 — é, para a maioria dos expatriados, a solução mais pragmática.


O problema central: dois países, dois sistemas

Quando um expatriado em Espanha falece e deixa apenas um testamento estrangeiro, os seus herdeiros têm primeiro de demonstrar que esse testamento é reconhecido em Espanha. Isso exige, em regra:

  1. Apostila ao abrigo da Convenção de Haia (certifica a autenticidade do notário ou tribunal estrangeiro)
  2. Tradução juramentada para espanhol por tradutor juramentado
  3. Análise por notário espanhol quanto à compatibilidade com o direito processual espanhol
  4. Registo no registo central espanhol (Registro Central de Actos de Última Voluntad)

Este processo demora vários meses e custa vários milhares de euros — numa fase em que os herdeiros já se encontram sob considerável pressão emocional e administrativa.


O que um testamento estrangeiro pode regular em Espanha

Ao abrigo do Regulamento UE 650/2012, um testamento formalmente válido num Estado-Membro da UE é reconhecido em todos os outros Estados-Membros — independentemente da sua forma, desde que conforme ao direito do Estado de celebração.

Concretamente: Um testamento notarial português é formalmente reconhecido em Espanha. Mas:


A estratégia do testamento duplo

Muitos notários e advogados especializados em direito internacional das sucessões recomendam dois testamentos coordenados:

Testamento Âmbito de regulação Vantagem
Testamento notarial espanhol Bens espanhóis (imóveis, contas bancárias) Execução direta em Espanha sem apostila
Testamento notarial português Bens portugueses (contas, valores mobiliários) Execução direta em Portugal

Importante: Os dois testamentos têm de ser coordenados. Cada um deve fazer referência expressa ao outro e delimitar claramente o seu âmbito de aplicação — caso contrário, o testamento mais recente pode revogar o anterior.


A escolha de lei: o instrumento decisivo

O artigo 22.º do Regulamento UE 650/2012 permite escolher a lei da própria nacionalidade num testamento.

Sem escolha de lei: O direito espanhol aplica-se automaticamente a todos os bens em Espanha — incluindo a legítima (quotas obrigatórias para descendentes e cônjuge).

Com escolha de lei a favor do direito português: O Código Civil português regula a sucessão, a legítima e os direitos do cônjuge sobrevivo — mesmo para bens situados em Espanha. Isto pode oferecer vantagens significativas se o direito português corresponder melhor aos seus desejos.

A escolha de lei deve ser feita expressamente no testamento e não pode ser implícita.


Custos e prazos comparados

Cenário Prazo de tramitação Estimativa de custos
Apenas testamento português, imóvel em Espanha 4–9 meses 3.000–8.000 €
Testamento espanhol sem escolha de lei 2–4 meses 150–400 € (celebração)
Testamento duplo + escolha de lei 2–4 meses 300–800 € (celebração de ambos)

Estimativas; podem variar significativamente consoante a complexidade da herança.


Perguntas frequentes

O meu testamento português pode transferir diretamente o meu imóvel em Espanha? Formalmente sim, na prática não — sem os passos descritos acima (apostila, tradução, notário espanhol). Um testamento espanhol para os seus bens espanhóis evita este esforço consideravelmente.

Um testamento novo revoga o anterior? Em princípio sim, salvo disposição em contrário expressa. Com dois testamentos coordenados, cada um deve confirmar e delimitar expressamente o âmbito de aplicação do outro.

Preciso de intérprete para fazer um testamento em Espanha? Se não falar espanhol, o notário é obrigado a garantir que compreende o conteúdo na íntegra. Na prática, muitos notários espanhóis em zonas de expatriados falam inglês ou português, ou o notário trabalha com um intérprete juramentado.

O que acontece ao meu testamento português depois de me mudar para Espanha? Continua válido, mas torna a tramitação mais complexa para os seus herdeiros. Recomenda-se uma revisão — preferencialmente por um advogado especializado em direito internacional das sucessões — assim que for residente permanente em Espanha.


Artigos relacionados


Este artigo destina-se exclusivamente a informação geral e não constitui aconselhamento jurídico ou fiscal. Consulte sempre um notário ou advogado português ou espanhol qualificado para a sua situação específica.